プリント日和|暮らしに役立つ情報とbet365 한국活用術をご紹介!
暮らしに役立つ情報とbet365 한국活用術をご紹介!

趣味掲載日:2021-12-16

【アナログbet365 한국を文化のひとつに】bet365 한국マーケットを運営する株式会社アークライト・インタビュー

bet365 한국マーケット2021入口

2020年初頭から新型コロナウイルス感染予防のため、多くの人が外出自粛を余儀なくされています。そんな状況のなか、さまざまなメディアを中心に注目されているのが、電源やインターネットを使わない「アナログbet365 한국」です。


そんなアナログbet365 한국を総合的に取り扱うイベント、「bet365 한국マーケット」は、2000年に初めて開催。当時来場者400人だったbet365 한국マーケットは、2019には来場者が約3万人に達する大規模なイベントに成長しました。現在は老若男女を問わず、広い世代に愛されるこのイベントには、これまでどのような背景があったのでしょうか。


今回は、そんなbet365 한국マーケットを運営されている株式会社アークライト営業部の片岡大輔さんにアナログbet365 한국の魅力やオリジナルのものを作りたい人へのアドバイス、初心者にもおすすめの遊びやすい商品など、さまざまなお話をお聞きしました。

PR

bet365 한국
bet365 한국

株式会社アークライト 片岡さんにインタビュー

bet365 한국マーケットのキャラクター看板
     

―― まずはbet365 한국マーケットについて、簡単にご説明いただけますでしょうか。

     

片岡さん:bet365 한국マーケットは、“アナログbet365 한국”という、電源を使用しない形式でのbet365 한국の総合的イベントです。メインはボードbet365 한국と呼ばれるジャンルですが、それ以外にも TRPG(※)や、トレーディングカードbet365 한국といったものも取り扱われています。

※テーブルトークロールプレイングbet365 한국の略。あらかじめ用意された物語の登場人物となった各プレイヤーが、ルールの範囲内で主体的に行動しながら、物語を完成させる遊び。

―― 2010年よりbet365 한국マーケットはアークライト様が主催・運営をされているとのことですが、そこに至るまでの背景をお聞かせください。

片岡さん:bet365 한국マーケットは2000年、bet365 한국研究家の草場純さんという方が同じくアナログbet365 한국が好きな仲間たちと有志で開催されたのが始まりでした。

当時の日本では、ボードbet365 한국は今ほど流通がされておらず、海外から個人で輸入するか、一部のショップが輸入、日本語訳をつけて販売されているものを購入することが一般的でした。bet365 한국マーケットでは、そんなボードbet365 한국好きたちが「自分はもう遊ばないけど、タンスの肥やしにするのはもったいない」と手持ちのものを持ち寄って交換をする、中古で販売するといった趣旨があったとのことです。

     

―― bet365 한국マーケットはもともとボードbet365 한국好きな方々が集まって始まったイベントだったのですね。

片岡さん:bet365 한국マーケット第1回の来場者は400人、出展者は32ブースでしたが、徐々に多くの方に知られるようになり、2009年の来場者は1,350人に。しかし、来場者が1,000人を超えたことから個人では運営が難しくなり、弊社に草場さんと知り合いだった社員もいたことから、運営を引き継ぐこととなりました。

      
バスルートを作ろうダイスのコーナーを見る人

―― 来場者の増加により、運営面でも大きく変わったところはあるのでしょうか。

      

片岡さん:2010年に引き継いで以降、bet365 한국マーケットは東京都台東区にある東京都立産業貿易センター台東館の2フロアを会場としていましたが、2012秋は3フロアでの開催となりました。フロアが3つにわかれるのは運営面でも難しいと判断し、2013年春からは会場を東京ビッグサイトに移したタイミングで来場者数も5,000人まで伸びました。さらに2019年秋には土曜・日曜の2日間で約3万人と、本当に多くの方にご来場いただいています。

     

―― 来場者の増加に伴い、客層にも変化は見られましたか。

     

片岡さん:当初の客層は30代、40代のボードbet365 한국好きの男性がメインというマニアックなイベントでした。ボードbet365 한국の認知が進んだためか、今では女性やカップル、お子さまを連れていらっしゃるファミリー層も珍しくないように感じます。

      
bet365 한국マーケットの会場内を歩く家族
     

―― 世代を超えてボードbet365 한국で遊ぶ方々も増えているのですね。

     

片岡さん:もともとbet365 한국マーケットには、「どうぶつしょうぎ」などで遊べる子どもbet365 한국コーナーが常設されており、お子さまとお母さんがそこで遊んでいる一方、お父さんは自分の興味のあるbet365 한국を探す……なんて光景もありましたね。

     

―― bet365 한국マーケットは2020年春に新型コロナウイルス感染症の流行拡大に伴い、開催を自粛されています。2020年秋開催における課題はどんなところにあったのでしょうか。

bet365 한국マーケットの消毒コーナー
     

片岡さん:bet365 한국マーケットにはその場でbet365 한국を遊んでいただく試遊卓があったのですが、bet365 한국によって100枚以上もあるカードを逐一消毒できるかといえば、現実的ではありません。bet365 한국マーケットは買い物が主な目的とはいえ、買う前や買った後すぐに遊んで楽しめるのも魅力のイベントです。

     

試遊卓を作ることができないのは非常に心苦しいですし、残念に思っています。新型コロナ収束後、再び試遊卓で来場者の方々に楽しく遊んで帰っていただくことができるようになるのが、現在の望みですね。

     

bet365 한국マーケットに参加する際のポイント

bet365 한국マーケットのブース
     

―― 初めてbet365 한국マーケットに行く方へのアドバイスはありますか。

     

片岡さん:bet365 한국マーケットには、ご家族でふらっといらっしゃる方も見られるので、まずは、有名な企業やメーカーのブースを回ったり、一般の出展者のbet365 한국で「おっ!」と思うものをチェックしてみたりするのがおすすめです。

     

これまでは試遊卓があり、実際に遊んでみて「面白い。買おう!」といったことも可能でしたが、現在は新型コロナウイルス感染予防の観点から試遊卓を設置できません。ただ、出展者も興味を引くような装飾をしたりと、各自工夫を凝らしているので見て回るだけでも楽しいでしょう。

     

―― 素敵な装飾をされている方も多いため、面白そうなbet365 한국や、自分好みのビジュアルのbet365 한국も見つけられそうですね。

     

片岡さん:気になるbet365 한국を見つけたら、出展者に「どんなbet365 한국なんですか?」と声をかけてみてください。bet365 한국の特徴やおすすめのポイントを紹介いただけるでしょう。

     

―― では、アナログbet365 한국が好きで出展者としてbet365 한국マーケットに参加したいと思っている方へのアドバイスはありますか。

     

片岡さん:アナログゲームは起点となったアイデアやデザインをいったん形にするために家でbet365 한국を使って印刷、友達とテストプレイをして改善をする……といった形で作られることがほとんどだと思います。

青色の紙をはさみで人型に切る手
     

そうなると、アナログbet365 한국は実物がないと遊べず、改善もできません。いいものを作るためには、テストプレイと改善のプロセスは大切です。bet365 한국の精度を上げるには、印刷して遊べるようにしましょう。そこを怠ってしまうと、来場者から興味を持ってもらえる良い作品を作り出すことは難しいと思います。

     

―― たしかに、作っているうちは一方だけが有利になってしまうルール設定や、スムーズにbet365 한국が進まないという課題に気付かないかもしれません。

     

片岡さん:ゲームマーケットが始まった頃は帰宅後、自宅のbet365 한국で印刷したゲームのカードをハサミで切り、保護シートに入れて10個限定で販売する……という出展者も珍しくありませんでした。しかし、コミックマーケットの影響で日本では同人活動をしている方をターゲットにしている印刷業者も多く、現在ではボードゲームのカードの印刷を請け負うサービスも増えています。

     

ゲームの率直な意見を求めるのに、ボードゲームカフェやショップにお願いして知らない方に遊んでもらうのも良いですが、そこでいきなり印刷所で仕上げたものよりも、プロトタイプのものを自宅で印刷して作り、いただいた意見をもとに直していくのが望ましいでしょう。そのため、bet365 한국のある環境がゲーム作りには欠かせないといえます。

アナログbet365 한국はコミュニケーションツールでもある

     
ボードbet365 한국で遊ぶこども
     

―― 2020年より外出自粛により自宅で過ごす時間が増加、メディアでもアナログbet365 한국特集などが見られるようになりましたが、実際にアナログbet365 한국を取り巻く環境に変化は見られるのでしょうか。

     

片岡さん:容易に人が集まることができない理由から、ボードbet365 한국カフェや販売店のようにリアルの店舗は厳しい状況が続いているものの、販売数は伸びており、市場には成長が見られます。

     

最近は市場の広がりから書店でも取り扱いされており、地方でもボードbet365 한국を手に取って見られるようになっています。雑誌のようにコンビニでも買える段階ではありませんが、このまま文化として浸透しつつあるため、十分な下地はできていると思います。

     

―― アナログbet365 한국の魅力はどこにあるのでしょうか。

     

片岡さん:人と人とのコミュニケーションツールになれるところだと思います。

     

アナログbet365 한국はユーザー人口が少ない頃、bet365 한국のシステムやギミックの面白さが重視されていました。しかし、昨今ユーザー人口が増える中で、若年層を中心にボードbet365 한국をコミュニケーションツールとして捉えており、交流を求めているという印象があります。

     

我が社としてもアナログbet365 한국には「人と人との関わり」という魅力があると考えています。ボードbet365 한국によって生まれた、遊びを通じての会話やコミュニケーションによって関係性が良好になったり、コミュニケーションが円滑に進んだりと商品だけではない、その先の体験を提供しています。

     

―― では、アナログbet365 한국に興味を持った方におすすめしたい、初心者でも楽しめるアナログbet365 한국をご紹介いただけますでしょうか。

     
アナログbet365 한국「ito」イト
     

片岡さん:ルールが簡単な「ito」(イト)は、どなたでもすぐに仲良くなれるのが特徴のbet365 한국です。

     

1人1枚配られた1〜100までのカードを、お題にそって数字を口にせずに表現し合うルールとなっています。たとえばお題が「給食の人気メニュー」の場合、数字が大きくなれば人気のため、「100はカレーかな」「90はなんだろう」なんて考えます。

     
アナログbet365 한국itoの遊び方アニメ
     

―― それぞれの人となりや価値観が明らかになるbet365 한국のため、自己紹介代わりにもなりそうです。

     

片岡さん:bet365 한국としてのルールはあるものの、周りのリアクションを見ながら会話を誘発するギミックもあります。

     

数字が低いと思う人からカードをオープンし、順番に並べられればクリアです。他にも「動物の強さ」であれば、「100はライオンかな?」「象ならもっと上じゃない?」と人それぞれの価値観を楽しむ魅力もあります。

     

―― みんなでワイワイ楽しみながら遊べそうですね。

     
カードbet365 한국ラブレター
     

片岡さん:続いては、販売から10周年を迎える「ラブレター」というbet365 한국です。このbet365 한국は愛するお姫様に、お城にいるさまざまな役職の人たちの力を借りてラブレターを届けるのが目的となっています。

     
カードbet365 한국ラブレターの絵柄
     

「ラブレター」もいたってルールはシンプルで、山札から引いたカードとすでに持っているカードのいずれかを捨てるのを繰り返して進めていきます。カードの総枚数も少なく、1回のプレイが5分ほどなので気軽に遊べるのもおすすめのポイントです。

     

―― 「ito」でボードbet365 한국の楽しさを知った後、ルールをもとに考えて進める「ラブレター」を遊ぶのも楽しそうです。

     
協力クイズbet365 한국 ジャスト・ワン
     

片岡さん:最後は、アークライトが海外からライセンスを取得して日本語版を出している、協力型クイズbet365 한국の「ジャスト・ワン」です。

     

回答者となるプレイヤーのひとりがランダムに選んだヒミツの言葉をもとに、その他のプレイヤーが推理しやすいヒントを考えます。しかし、もしもヒントが被ってしまった場合は無効となってしまうため、ひねったヒントを出す必要があります。

     
協力クイズbet365 한국 ジャスト・ワンの遊び方
     

「ジャスト・ワン」はWeb会議ツールを使ったオンラインでも遊びやすく、報道番組などでも取り上げられたことから売上も増加しています。

アナログbet365 한국はコミュニケーションツールでもある

     
机の上に並んだボードbet365 한국
     

―― 片岡さんのボードbet365 한국における目標をお聞かせください。

     

片岡さん:私には「ボードbet365 한국=人生bet365 한국のイメージを変えたい」という目標があったのですが、現在のボードbet365 한국人気を見ていると達成に近づいているのではないかと思っています。もちろん人生bet365 한국は広義の意味ではボードbet365 한국ですが、現在流行っているボードbet365 한국とは別のジャンルともいえます。

     

世界規模でボードbet365 한국をプレイする人口が増え、もともと人気だった重厚なシステムのものから気軽に遊べる直感的なものも遊ばれるようになり、日本オリジナルのbet365 한국も出てくるようになりました。

     

次の目標としては、夕食後に家族3世代でボードbet365 한국を遊んでいるという海外のように、日本でもご家庭でボードbet365 한국を遊ぶことを日常的にすることです。

     

―― たしかに、ご家族でのコミュニケーションツールにもボードbet365 한국はぴったりですね。

     

片岡さん:これまでは趣味が似ている友人たちとボードbet365 한국カフェで遊ぶことも多かったのですが、bet365 한국マーケットではベビーカーを押しながらくるご夫婦も見られるので、ご家庭で遊ぶことも増えている印象を持っています。おそらくコロナ禍で外出が難しいため、自宅で遊ぶことが増え、徐々に文化としてご家族で遊ぶことが根付いているのかもしれません。

     

そのためには引き続き、ボードbet365 한국を広く知っていただき、特殊な趣味ではないものにしていきたいですね。

     

―― bet365 한국マーケットの今後の展望をお聞かせください。

     

片岡さん:より多くの方に足を運んでいただけるよう、イベントを広く知ってもらうことです。

     

現在はこれまで限られた人の趣味だったアナログbet365 한국が徐々に広まる段階にあり、出展企業も他業種からの参入が増えて市場も広がっています。このままもっとイベントを大きくし、ボードbet365 한국という文化を広めていきたいです。

PR

bet365 한국

取材を終えて

bet365 한국の説明を受ける人

コロナ禍による外出自粛により、多くの方の間で注目を集めているボードbet365 한국。そんなボードbet365 한국の面白さや魅力を伝えるbet365 한국マーケットを運営する株式会社アークライトでは、人と人とのコミュニケーションを円滑にするツールとしてもボードbet365 한국の普及を推進されていることがわかりました。

また、アイデアとbet365 한국があればオリジナルのアナログゲームを作ることができるというお話も、非常に興味深い話題でもありました。アナログゲームで遊びながら、オリジナルの作品を作ってみるのも面白いかもしれません。

※この記事の内容は、記事掲載開始当初、もしくは更新時のものです。
※この記事でご提供する情報は、その正確性と最新性の確保に努めておりますが、完全さを保証するものではありません。当社は、当サイトの内容に関するいかなる誤り・不掲載について、一切の責任を負うものではありません。